-
1 тире
-
2 тире, длинное тире
ngener. Spiegelstrich (der verkürzte Spiegelstrich - êîðîòêîå òèðå, èëè äåôèñ) -
3 тире
n1) gener. Strich (в азбуке Морзе), Gedankenstrich, Haltezeichen2) eng. Bindestrich3) radio. Strichzeichen -
4 тире и точка
nling. Strich und Punkt -
5 тире
( в азбуке Морзе) Strich -
6 тире
сGedánkenstrich m -
7 Тире
В немецком языке этот знак ставится:• в большинстве случаев (вместо запятой) для выделения с двух сторон вводных и вставных конструкций:Seine Leistungen – es ist schon angedeutet worden – sind nicht ausreichend. - Его успехи – об этом уже упоминалось – недостаточные.Eines Tages – das war mitten im Sommer – hagelte es. - Однажды, это было среди лета, шёл град.• (вместо двоеточия или запятой) если вторая часть предложения выражает неожиданный результат:Er trat ins Zimmer und sah – seine Frau. - Он вошёл в комнату – и увидел жену.Im Hausflur war es still – ich druckte erwartungsvoll auf die Klingel. - В подъезде было тихо – я в надежде нажал на звонок.• между двумя полными предложениями для того, чтобы не начинать новый абзац, то есть четко показать смену темы или мысли:Wir können doch diese Aufgabe bewältigen. - Nunmehr ist der nächste Punkt der Tagesordnung zu besprechen. – Мы ведь можем осилить эту задачу. Теперь следует обсудить следующий пункт повестки дня.• при смене говорящего:Komm bitte einmal her! – Ja, ich komme gern. - Приходи, пожалуйста, когда-нибудь сюда. – Да, я охотно приду.• (вместо запятых) при обособлении:Johannes Gutenberg – der Erfinder der Buchdruckerkunst – wurde in Mainz geboren. - Йоганнес Гутенберг, первопечатник книг, родился в городе Майнце.• при разъяснениях, чаще всего перед also, besonders, das heißt, genauer, insbesondere, nämlich, und das, und zwar, vor allem, zum Beispiel:Sie isst gern Obst – besonders Apfelsinen und Bananen. - Она охотно ест фрукты, особенно апельсины и бананы.• при вводных восклицаниях или вопросах:Er behauptete – so eine Frechheit! –, dass er im Kino gewesen wäre. - Он утверждает – какая наглость! – что он якобы был в кино.Sie hat das – erinnerst du dich nicht? – gestern gesagt. - Она, разве ты не помнишь, это сказала вчера.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Тире
-
8 тире
n (unv.) Gedankenstrich m -
9 длинное тире
длинное тире с. Dauerstrich mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > длинное тире
-
10 в тире
-
11 гипербола сигналов-тире в навигационных системах типа Консол
nradio. StrichhyperbelУниверсальный русско-немецкий словарь > гипербола сигналов-тире в навигационных системах типа Консол
-
12 длинное тире
-
13 длительное тире
adjradio. Dauerstrich -
14 знак тире
ntelegr. Strichzeichen -
15 зона слышимости тире
nelectr. Strichgebiet (курсового радиомаяка)Универсальный русско-немецкий словарь > зона слышимости тире
-
16 комбинация тире и точек
nУниверсальный русско-немецкий словарь > комбинация тире и точек
-
17 коммутация элементов антенны для передачи сигналов тире-точка
Универсальный русско-немецкий словарь > коммутация элементов антенны для передачи сигналов тире-точка
-
18 линия точка-тире
nconstruct. Punkt-Strich-Linie -
19 мишень в тире
nrude.expr. (в виде фигурки) Schießbudenfigur -
20 разделительное тире
adjgener. Trennstrich
См. также в других словарях:
тире — (Dash) Одиночный разделительный знак препинания [точка, запятая, двоеточие, тире, многоточие и т.д.], употребляемый в русском языке как знак пропуска слов в предложении, при прямой речи, как условный знак замены повторяемых слов в идущих… … Шрифтовая терминология
Тире в бессоюзном сложном предложении — Тире в бессоюзном сложном предложении, распадающемся на две части, ставится: 1) если во второй части содержится неожиданное присоединение, указание на быструю смену событий (между обеими частями можно вставить союз и), например:… … Справочник по правописанию и стилистике
Тире в бессоюзном сложном предложении — Тире в бессоюзном сложном предложении, распадающемся на две части, ставится: 1) если во второй части содержится неожиданное присоединение, указание на быструю смену событий (между обеими частями можно вставить союз и), например:… … Справочник по правописанию и стилистике
ТИРЕ — [тирэ], нескл., ср. (франц. tiret). Знак пунктуации в виде прямой горизонтальной черточки, отличающийся от дефиса большей длиной. Поставить тире. Обобщающее слово отделяется знаком тире от предшествующего перечисления. Толковый словарь Ушакова. Д … Толковый словарь Ушакова
тире — [рэ], неизм.; ср. [франц. tiret] 1. Знак препинания в виде длинной горизонтальной чёрточки. Т. между подлежащим и сказуемым. Поставить т. Выделить вводное предложение при помощи двойного т. 2. Знак такого вида в азбуке Морзе; звуковой сигнал,… … Энциклопедический словарь
ТИРЕ — (фр.). Один из знаков препинания в письме черта ( ), пополнение пропуска, маленькая остановка. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. тире (фр. tiret tirer тянуть) 1) знак препинания в виде длинной… … Словарь иностранных слов русского языка
тире — знак препинания. Означает противопоставление, ставится в простом предложении между подлежащим и сказуемым, в бессоюзном сложном предложении между противопоставляемыми частями: «Дохнул осенний хлад – дорога промерзает» (А. С. Пушкин). Двойное тире … Литературная энциклопедия
Тире (значения) — Тире знак препинания Тире один из символов азбуки Морзе Тире (Измир) город в Турции См. также Тир … Википедия
тире короткое — (En dash) Тире шириной приблизительно в эн [ширина буквы N ]. Применяется для обозначения диапазона. Входит во все стандартные кодировки [упорядоченный комплект знаков шрифта] цифрового шрифта. Короткое тире между цифрами не отбивается от… … Шрифтовая терминология
ТИРЕ — [рэ ], нескл., ср. Знак препинания в виде длинной горизонтальной чёрточки (). Поставить т. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ТИРЕ — ТИРЕ, тере ср., нескл., франц. один из знаков препинания на письме, черта ( ), будто бы писатель призадумался тут, или требует догадки, дополнения пропуска. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля